侠客书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

辜老爷子笑了:“小丫头倒是大道至简,直接用的yu-xiang shredded pork。”

周至一合掌:“妙极!跟我想的完全一样,我先去给胡处回电话!”

这个翻译和周至想的完全一样。

其实根本不用那么复杂,就直接音译,等到接触的人多了,自然就知道“yu-xiang”代表的是一种鲜香酸甜辣符合在一起的特殊口味。

根本就没有必要怕老外不懂,不懂?点道菜品尝一下,自然就懂了。

老外把汉堡包传入中国的时候,翻译家们担心过中国人会理解不了这个词的意思吗?压根就没有。

相信“yu-xiang”这个词,最终能够被老外们推广普及甚至追捧,就是解决这个翻译问题的关键。

翻译当然要信雅达,但是在难以找到平替词语的时候,直接上音译,然后让人们自己将音译和这个词的真实意义联系起来,就在别人的语系里边,创造出了一个最为“信雅达”的新词。

从翻译学上来讲,将“披萨”翻译成“打卤馕”,人家小岳岳就真没有翻错,但为什么一说出来为什么会有那么搞笑的效果?

原因就是“披萨”这个汉语音译外来词,已经成了人们心中对这道食品最“信雅达”的代称。

同样的道理,将鱼香肉丝翻译成“shredded pork with spicy garlic sauce”或者“fish-voured pork”,就跟小岳岳创造“打卤馕”这个名词一般搞笑。

然而更可笑的是,这俩翻译方式,居然成了周至上一世最常用的“鱼香肉丝”这道菜的翻译,不能不说这背后深刻地反映出改开初期的一种现象。

为什么我们就不能让老外用“音译外来词”?其实就是生怕别人理解不了自己,其实就是一种文化自卑的心理在作祟。

周至当然不存在这样的问题,所以认为付霞采用的翻译是最好的。

这样的例子也不是首创,比如老外自己创造的宫保鸡丁的翻译“kung pao ”和麻婆豆腐的翻译“mapo tofu”,就是很好的例子。

不懂怕啥,吃过一回不就懂了?哪里用得着搞那么麻烦?

没必要再犯将son of a bitch翻译成“狗娘养的”,而不用现成的“狗日的”那种五四青年的毛病。

电话一通,对面立刻就说话了:“周老弟,求求你救救我吧,哥哥快给那老外妞给烦死了……”

这个时期非常特殊,国家刚刚才打开大门,对于愿意来国内看一看的外国人,都是非常客气加礼遇,就好像生怕把他们吓到一样。

对于带着外资进来的,那就更加不得了。

最简单的例子就是付霞她们这批留学生居住的小楼,是蜀大居住条件最好的一栋楼。

蜀大留学生楼有墙壁围着,两人一间,有的甚至一人带家属一间,出门隔一条街就是锦江,甚至整栋楼每个房间都有空调。

这是学校里院士大拿,各学院院长系主任,都没有的待遇。

社会上同样如此,涉及到外事人员,各单位处理都非常谨慎,就好比付霞他们跑去烹专要求学习炒菜,这事儿分明已经有些出格,但是最后学校上报了文化厅,厅里校里开了几次会议讨论,最终才同意了几个老外到老张班上当“插班生”。

结果最后坚持下来的,也就付霞一个人,别的其实就是三分钟热情,根本对不起中方将其作为专题来讨论研究。

不过这一套在周至这儿行不通,付霞在他心里就是个贪吃的大穷白鬼而已。

这个大穷白鬼性格不错,对周至还有几分小小的崇拜,加上两人间还有川音一些共同的熟人,老张和旦增两个也算是付霞的师父周至的朋友。

最关键是付霞对中华的饮食之道和传统文化是真正发自内心的喜爱,这一点和很多老外对中国鄙视中带着猎奇的心态是不一样的。

因此周至对付霞的印象也是相当的好。

而付霞对川菜菜名的翻译,更是让周至觉得舒心满意。

在胡处的介绍中,付霞也当真是执着,颇有当代大学生的中二气质,周至告诉她翻译《川味趣谈》需要得到相关部门认可之后,真的就跑去了出版社找人了。

出版社也是第一次遇到主动上门要求翻译中文着作的老外,上一位获得老外推崇的蜀中作家,还是巴金巴老。

在七八年到八一年间,巴老的不少着作被译成法语本,大受喜爱,巴老也成为除鲁迅外,法人译介其作品最多的一位中国作家。

几年前,巴老还因此获得密特朗总统授予的最高的荣誉勋位勋章。

因此出版社认为这是件大事儿,说先得向省文化厅汇报,让付霞等回复。

付霞赶紧说省文化厅我有认识的人啊,姓胡,周至举办宴会的时候,他和自己都有参与。

《川味趣谈》海外发行的成功,就是胡处长从办公室副主任调过去主抓实务之后的第一项政绩,因此出版社一听付霞这样说,就知道她说的这位胡处长是谁。

于是便将付霞带了过去。

厅里对外事也很重视,于是就一事不烦二主,这事儿就让胡处长负责了。

胡处长是和付霞有过接触的,知道她就是一个大学生,还不务正业跑去烹专学做菜,那次聚会作为老外还将麻婆豆腐烧得不错,有些印象。

但绝对绝对不是翻译家的印象,于是就推搪说要等周至回来商量。

这下就没完了,付霞天天地朝他那儿跑,小姑娘不知道中国省厅级单位的大门有多难进,勤得就跟串街坊一样,搞得胡处不堪其扰,还因为是国际友人,真是打不成骂不得送不走推不掉,别提有多窝火了。

听完这事儿的来龙去脉,周至笑得都快不行了,对胡处长说道:“其实我觉得付霞当翻译挺好的,首先她有热情,能为了这事儿天天来找你,说明她是真想干。”

“其次是她的水平,听师爷爷介绍,说她现在在旦增大师名下开始认真学习汉语,古汉语,我们也不能打击国际友人对华夏文明和传统文化的热爱不是?”

“第三一条是我对她的翻译水平非常满意,尤其是她翻译时的心态,更是比对绝大多数的国内译者满意。”

“哦?这是为啥?”胡处那边来兴趣了。

周至将付霞对鱼香肉丝的翻译方式说了,然后有将之同国内的两种翻译进行了对比,给胡处讲解了这里边的区别和原因之后,才对他说道:“这些小小的菜式名称,反映出来的是付霞对我们文化一种平等认同,这一点,胡处啊,说句不好听的,就连我们自己的同志,尤其是学外语搞翻译的,都不大做得到啊……”

“你好好说话!”胡处被周至装模作样的老气横秋都气笑了。

“好吧,我个人认为啊,这种平等的认同,远比翻译技巧,写作水平,更加的重要。”

【新章节更新迟缓的问题,在能换源的app上终于有了解决之道,这里下载 huanyuanapp 换源app, 同时查看本书在多个站点的最新章节。】

侠客书屋推荐阅读:大夏守夜人:我会的异能有点多都市修行我靠加点横推深夜学园政坛巨星疯撩!她的病娇小狼狗又奶又黏转世重生,从零开始未见淡漠断绝关系后,不孝儿女纷纷认爹重生之我其实根本没重生牛!让你直播鉴宝,你给人鉴刑?王大叔的幸福情缘田园医农被迫流浪无限世界越境鬼医让你写爽文,你贴脸开大?本想摆烂,剧情却不对劲了高武普通人,职业长生者从海贼开始横推万界一块面包养活一个种族很合理吧让你去打工,你在厂里当渣男?半岛岁月重生韶华:打造科技帝国我的北京女孩修仙现代,我为恶毒女配九玄道君:混迹阴阳两界当大佬万朝援龙!召唤武将争霸蓝星!她死后,疯批大佬杀光反派殉情了怒怼多国名场面,我成护国狂魔人在缅北,我为龙国扛大旗神秘老公,晚上见!恶魔校草,你够了!为了和平,为了和谐都市道观:许愿要用献祭换!四合院:从卫生员开始的快乐人生重返1977万古神帝爱情公寓:从婚礼接车开始向阳处的日娱逼婚不成,傲娇霸总非绑我去民政局!种田山里汉:末世娇娇三岁半乖徒儿快住手,我是你师父啊!夜深人静的雨声奔现对象是我姐,死遁却被抓被师父瞒了多年,我原来早已无敌拒绝十亿暴富,我选择当女儿奴种仙记大道封神:从恐怖复苏开始四合院我的起步有点高相士之梦行者余生有你,甜又暖
侠客书屋搜藏榜:海棠春将军与我一世约大夏剑术,谁主沉浮雄起,我洗鞋子养你说好的流氓,结果成了热芭的老公重生之爱妻入局清穿之锦玉无双重生毒妃有点邪我混烘焙圈的红楼之我不是林妹妹蜜婚甜宠之娇妻在上我的超级神豪养成系统极品驭灵师重启2006轮世末日无上小神农姬刃暴猿王风华书让你来加速中上班,你抓哭白露?大国之巨匠靳先生你老婆又婚了将嫡重生:渣男的成长史总裁深度爱重生后成了反派的挂件修真至尊在都市穿成团宠后她暴富了超市空间:穿越年代嫁糙汉都市:我开局成了富二代反派第一爵婚:深夜溺宠令人震惊就变强交换灵魂,这个校花不太冷[古穿今]将军的娱乐生活从海贼开始贩卖宝可梦陈生的逆袭之路窈窕宦官我用一百块挑战环球旅行你我无人天降神宝在七零宦海官途过气偶像大翻身顾先生的逆袭萌妻易得志的青春我!活了5000年!我有一座解忧屋穿到现代以后她躺赢了逆天奇缘:富贵的爱恨情仇废才狂妃:我家王爷太妖孽桃花源签到一个月,被向往曝光了
侠客书屋最新小说:财阀的快乐你不懂转职:一柄魔刀千刃杀穿全校!女总裁倒追,前妻追夫火葬场了逆流港湾含冤入狱:陷害我的校花没想到我重生了重生60:分家后我把妻儿宠上天炮灰:女友前世是病娇小男娘重生九零年代,被迫再做资本大鳄高考落榜,听劝的我成了首富出山后,我的身份瞒不住了地幔战记开局获得141,成立巨神集团官场无痕:平民子弟逆袭世家名门重生:风流学霸,创造神话离婚吧爱人,妻子上综艺人设崩塌害我女儿我化为灭世僵王手握封神榜:一个能打的都没有华娱从2014开始村美人凡人修仙之童心问道重生1954,靠打猎发家致富!转职神级辅助,转身上报国家!年少如龙高武:开局抽中概念级异能老婆:我重生归来,许你灿烂人生民国从小混混开始无法无天诸天旅客迷糊先生野人岛上情未了穿越十年,影后要和我离婚请叫我洞虚观主!年代60从深山打猎开始逆袭都市异能传奇穿越文化断层世界,我直接杀疯了重生后,我在寝室卖灵兽万般皆是我,我为奇迹的化身御兽:我的契约不对劲谍战:我是螺丝刀,卧底76号我们村铁蛋太快活了!从毕业典礼开始征服娱乐圈高武:虫群吞噬万物,我既是天灾我的超级仓鼠分身本命花卉普通?我能无限升级花卉八零打猎:睁开眼,回到父母分家那一天六零年代:系统每天带我寻宝修真归来,开局被导弹攻击顾想星辰特殊年代:每天签到才领一元?前脚刚分手,后脚她成辅导员了?夕阳醉了往事